2020年5月アーカイブ

Resumption of Educational Activities at Prefectural Schools

Resumption of Educational Activities at Prefectural Schools About the measures regarding the temporary closures on prefectural schools. From May 11th (Mon) to May 31st (Sun), prefectur...

关于府立学校教育活动再开的通知

关于府立学校教育活动再开的通知 府立学校临时休业措施原定为从5月11日(周一)到5月31日(周日)期间。但5月21日(周四)大阪府对策本部召开了新冠病毒会议,大阪府教育厅也将根据会议要求,重新调整教育活动展开时间,在此特此通知。 1、到5月31日(星期日)为止继续持续临时休业措施,从6月1日(星期一)起,逐步重新开始教育活动。 2、教育活动逐步开始日程如下。 (1)6月1日(周一)至6...

府立学校における教育活動の再開について

府立学校における教育活動の再開について 府立学校における臨時休業等の措置については、5月11日(月)から5月31日(日)までの期間を臨時休業とすることとしていますが、5月21日(木)に開催された大阪府新型コロナウイルス対策本部会議での決定を踏まえ、大阪府教育庁から教育活動の再開についての通知がありましたので、お知らせします。 記 1 5月31日(日)まで臨時休業を継続し、6月1日(月)...

Addition of multilingual information about the Corona virus

Addition of multilingual information about the Corona virus In the blog we posted back on May 1st, we introduced a site that provides multilingual information about the Corona virus, however, since t...

有关追加新冠病毒多语种信息的通知

有关追加新冠病毒多语种信息的通知 5月1日在这个博客上,介绍了关于新冠病毒相关的多语种信息。目前大阪大学人类科学研究科附属未来共创中心,再次为您追加了新信息,请根据需要利用新信息。 新型コロナウイルスに関する多言語 新型コロナウイルスに関する多言語(中国語)

新型コロナウイルスに関連する多言語情報の追加

5月1日にこのブログで、新型コロナウイルスに関する多言語による情報についてご紹介しましたが、大阪大学人間科学研究科附属未来共創センター作成の多言語情報に、追加情報が掲載されましたので、改めてご案内します。必要に応じて、ご活用ください。 新型コロナウイルスに関する多言語 新型コロナウイルスに関する多言語(中国語)

School day will start tomorrow. (May 12th)

School day will start tomorrow. Each level and class will have different schedules during the school days, please check your schedule. Schedule of School days.登校日予定表.pdf Before g...

有关明天来校通知。(5月12日)

学生明天开始试行来校。由于年级、班级不同,来校日期和来校时间也不同,请确认好日期和时间来校。   来校日预定表。登校日予定表.pdf   来校前请一定测量体温。从出门再到回家请一直佩戴口罩。如果出现咳嗽、发烧等感冒症状,请不要来校在家休养。 有关来校事宜的咨询请跟各个年级办公室取得联系。 1年级老师办公室 072-299-9007 2年级老师办公室 072-299-9001 3年级老师办公室 07...

明日から登校日が始まります。(5月12日)

 明日から登校日が始まります。学年・クラスで登校日や登校する時間が違いますので登校日と時間の確認をお願いします。  登校日予定表.pdf    登校前には必ず体温をはかってください。また自宅を出る時点から帰宅するまでマスク着用をお願いします。咳や発熱等の風邪の症状がみられる場合は、登校しないで自宅で休養するようにしてください。  登校に関するご相談は各学年職員室までお願いします。  1年生職員室 ...

About the Temporary Closure Due to Corona Virus(5月8日)

About the Temporary Closure Due to Corona Virus In order to avoid the spread of the Corona virus to the students, the Osaka Prefectural Board of Education has decided to extend the tem...

有关新冠病毒休业通知(5月8日)

新绿之际,想必各位家长在目前疫情状况下,一直抱着不安的心情过着每一天。也同时感谢您平时对本校教育活动的理解和支持。 这次根据大阪府教育委员会的决定,为防止学生等感染新冠病毒并防止病毒扩大感染,从5月7日(星期四)到5月31日(星期日)期间,府立学校将继续临时休业。但,由于临时休业期间持续很长,为了观察学生的身心健康,同时确认最近学生的生活习惯和学习状况,决定设定每周1~2次的上学日。从防止感染扩...

新型コロナウイルスに係る臨時休業について(5月8日)

 このたび、大阪府教育委員会の決定により、児童生徒等の新型コロナウイルスへの感染及び感染拡大を防ぐため、5月7日(木)より5月31日(日)までの間、引き続き府立学校全校を臨時休業とすることとなりました。ただし、臨時休業期間が長期に及ぶことから、生徒の心身の健康観察を行うとともに、この間の生活習慣や学習状況等を確認するために、週に1~2回程度登校日を設定します。生徒の登校に際しては、感染拡大防止の観...

To stop the spread of the Corona virus disease, the Japanese government has declared a State of Emergency. Let me introduce a website on how Osaka Prefecture takes measures during the State of Emergen...

为了防止新冠病毒感染扩大,日本政府发布了紧急事态宣言,大阪府也采取了相关措施。有关大阪府紧急事态宣言信息(日语、英语、中文简体字、中文繁体字、韩国、朝鲜语、温柔的日语),可在以下网站上查询,特此通知。 「外国人の方へ 新型コロナウイルス感染症のお知らせ」http://www.pref.osaka.lg.jp/kanko/coronavirus/index.html 另外,下面介绍有关新冠病毒...

新型コロナウイルス感染拡大防止のための日本政府の緊急事態宣言発令を受け、大阪府が行っている緊急事態措置に関する情報(日本語、英語、中国語簡体字、中国語繁体字、韓国・朝鮮語、やさしいにほんご)が以下のサイトに掲載されていますのでご紹介します。 「外国人の方へ 新型コロナウイルス感染症のお知らせ」http://www.pref.osaka.lg.jp/kanko/coronavirus/index.h...