担任の先生が私に言いました。
「〇〇さんが、登校していません。」
とても悲しそうです。
私は「学校に来ない」のではなく、
「来られない」のかもしれませんね。
と言いました。
「明日は来れるといいな。」
英語
A homeroom teacher said to me,
"○○ has not been coming to school."
The teacher looked very sad.
I said,
"Maybe it's not that the student does not come to school,
but that the student cannot come."
And then I added,
"I hope they can come tomorrow."
中国語
班主任老师对我说:
"○○同学没有来学校。"
老师看起来非常难过。
我说:
"也许不是'不来学校',
而是'来不了学校'吧。"
然后我又说:
"希望明天能来学校。"
韓国朝鮮語
담임선생님께서 저에게 말씀하셨습니다.
"○○ 학생이 학교에 오지 않고 있습니다."
선생님은 매우 슬퍼 보였습니다.
저는 이렇게 말했습니다.
"학교에 안 오는 것이 아니라,
오지 못하는 것일지도 모르겠네요."
그리고 이렇게 덧붙였습니다.
"내일은 올 수 있으면 좋겠네요."
フィリピン語
Sinabi sa akin ng adviser na guro,
"Hindi pumapasok si ○○ sa paaralan."
Mukhang malungkot na malungkot siya.
Sinabi ko,
"Baka hindi naman dahil ayaw niyang pumasok,
kundi dahil hindi siya makapasok."
At sinabi ko rin,
"Sana makapasok siya bukas."
ベトナム語
Giáo viên chủ nhiệm đã nói với tôi:
"Em ○○ đã không đến trường."
Thầy/cô ấy trông rất buồn.
Tôi đã nói:
"Có lẽ không phải là em ấy 'không đến trường',
mà là 'không thể đến trường'."
Rồi tôi nói thêm:
"Hy vọng ngày mai em ấy có thể đến trường."
ポルトガル語
O professor responsável pela turma me disse:
"○○ não está vindo para a escola."
Ele parecia muito triste.
Então eu disse:
"Talvez não seja que a pessoa não queira vir à escola,
mas que não consiga vir."
E acrescentei:
"Espero que amanhã consiga vir."
ネパール語
कक्षा शिक्षकले मलाई भन्नुभयो।
"○○ विद्यालय आइरहेको छैन।"
उहाँ धेरै दुःखी देखिनुहुन्थ्यो।
मैले भनेँ,
"सायद विद्यालय आउन नचाहेको होइन,
आउन नसकेको हुन सक्छ।"
पछि मैले फेरि भनेँ,
"भोलि आउन सक्यो भने राम्रो हुन्थ्यो।"
ロシア語
Классный руководитель сказал мне:
«○○ не приходит в школу».
Учитель выглядел очень грустным.
Я сказал:
«Может быть, дело не в том, что ученик не хочет приходить в школу,
а в том, что не может прийти».
И добавил:
«Надеюсь, завтра он (она) сможет прийти».
ウルドゥー語
کلاس کے استاد نے مجھ سے کہا،
"○○ اسکول نہیں آ رہا/رہی ہے۔"
وہ بہت اداس لگ رہے تھے۔
میں نے کہا،
"شاید یہ بات نہیں کہ وہ اسکول نہیں آنا چاہتا/چاہتی،
بلکہ شاید وہ آ نہیں پا رہا/رہی ہے۔"
پھر میں نے کہا،
"امید ہے کل آ سکے گا/سکے گی۔"
アラビア語
قال لي معلم الصف:
«إن ○○ لم يأتِ إلى المدرسة».
وكان يبدو حزينًا جدًا.
فقلت:
«ربما ليس الأمر أنه لا يريد المجيء إلى المدرسة،
بل ربما لا يستطيع المجيء».
ثم قلت:
«أتمنى أن يتمكن من الحضور غدًا».
ベンガル語
শ্রেণি শিক্ষক আমাকে বললেন,
"○○ স্কুলে আসছে না।"
তাঁকে খুব দুঃখিত মনে হচ্ছিল।
আমি বললাম,
"হয়তো বিষয়টি এমন নয় যে সে স্কুলে আসতে চায় না,
বরং হয়তো সে আসতে পারছে না।"
তারপর আমি বললাম,
"আশা করি কাল সে আসতে পারবে।"
フランス語
Le professeur principal m'a dit :
« ○○ ne vient pas à l'école. »
Il avait l'air très triste.
J'ai répondu :
« Peut-être que ce n'est pas qu'il ou elle ne veut pas venir à l'école,
mais qu'il ou elle ne peut pas venir. »
Puis j'ai ajouté :
« J'espère qu'il ou elle pourra venir demain. »